El documento más traducido del mundo

De los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas – árabe, chino, español, francés, inglés y ruso – hablados por miles de millones de personas, al pipil, hablado por unas 50 personas en El Salvador y Honduras, la Declaración Universal de Derechos Humanos es el documento más traducido del mundo.

Durante el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995-2004) y con ocasión del 50º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACNUDH), el Departamento de Información Pública (DPI), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y diversos gobiernos, círculos académicos y organizaciones internacionales, regionales y de la sociedad civil a escala comunitaria elaboraron un proyecto para que la Declaración se tradujera al mayor número de idiomas y dialectos posible.

La OACNUDH ha reunido en su sitio web más de 360 traducciones de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. recibió más de 360 traducciones. En el sitio web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos pueden consultarse las traducciones en Español, Guaraní, Aimara, Quechua y Guarayo, entre otros. Para buscar traducciones de la Declaración, diríjase a

http://www.unhchr.ch/udhr/navigate/alpha.htm.

 

Avenida Ballivián N° 801, Esq. Calle 14 de Calacoto, La Paz, Bolivia - Teléfonos: (5912) 2799756 / 2794486 -
Fax: (5912) 2799756 (Int. 102)